„Who wants Doctor of Philosophy as Servant?” Die Rezeption geflüchteter deutschsprachiger Frauen in australischen Tageszeitungen – Diana Röthlinger, Olivia Schlatzer1938/39

Diese Aufsatzsammlung analysiert die Darstellung und Diskussion von Flucht und Migration in der australischen Presse der späten 1930er Jahre. Im Zentrum steht die Frage, wie Presseberichte zur Konstruktion von Fremdheit, Zugehörigkeit und nationaler Identität beitrugen, insbesondere im Kontext globaler Fluchtbewegungen aus dem nationalsozialistischen Europa. Die Blogbeiträge untersuchen anhand diskursanalytischer Methoden, welche Narrative – etwa Bedrohung, Überfremdung, ökonomische Belastung oder Humanität – in führenden australischen Zeitungen reproduziert und verhandelt wurden. Besonderes Augenmerk gilt dabei der restriktiven „White Australia Policy“ und der grundlegenden Prägung nationaler Identität durch Medienrhetorik. Die unterschiedlichen Beiträge nehmen spezifische Fallbeispiele in den Blick, darunter die Berichterstattung über die Évian-Konferenz, die Aufnahme jüdischer Flüchtlinge, die Darstellung unbegleiteter Migrant:innen und die spezifischen Narrative zu einzelnen Gruppen oder Ereignissen. Ebenso werden die Wechselwirkungen von Politik, Presse und Öffentlichkeit sowie die Spielräume für solidarische oder ausgrenzende Diskurse beleuchtet. Methodisch basiert das Projekt auf der Auswertung digitalisierter Zeitungsquellen und einer multiperspektivischen Herangehensweise im Rahmen eines universitären Lehrprojekts. Insgesamt verdeutlicht die Beiträge die historische Verwobenheit von medialen Diskursen, migrationspolitischer Praxis und gesellschaftlicher Identitätsbildung, deren Nachwirkungen bis in die Gegenwart reichen.

Cooking Class at Stanthorpe State School March 1933. n.d. Cooking Class at Stanthorpe State School, The Queenslander, 9. März 1933, 194280, State Library of Queensland.

„Who wants Doctor of Philosophy as Servant?”
Die Rezeption geflüchteter deutschsprachiger Frauen in australischen Tageszeitungen 1938/39

Diana Röthlinger, Olivia Schlatzer





Image  1:  Cooking Class at Stanthorpe State School March 1933. n.d. Cooking Class at Stanthorpe State School, The Queenslander, 9. März 1933, 194280, State Library of Queensland.
Image 3:  „Who Wants Doctor Of Philosophy As Servant?” The Newcastle Sun, 29. Juli 1939, 7, Trove, National Library of Australia.
Image 2: Jewish wedding at Synagogue, 29. Dezember 1936, Sam Hood, 19954, Mitchell Library, State Library of New South Wales.


[1] Anon., „Jewish Girls Coming as Domestics,” The Daily News, 27. Juni 1939, 3.

[2] Vgl.: Jill Julius Matthews, Good And Mad Women. The Historical Construction of Femininity in the Twentieth-Century Australia (Sydney, London, Boston: George Allen & Unwin, 1984), 68-71.

[3] Im Folgenden soll der Begriff „Geflüchtete” dem Begriff „Flüchtlinge” vorgezogen werden. Zum einen scheint „Geflüchtete” die geschlechterinklusivere Formulierung. Andererseits soll so die gegenwärtige negative Aufladung des Begriffs „Flüchtling” vermieden werden. „Geflüchtete” verweist zudem durch die Herleitung vom Partizip Perfekt auf den Abschluss der Fluchtbewegung durch die Ankunft im Aufnahmeland und ist somit weniger exkludierend und stigmatisierend.

[4] Vgl. u. a.: Eva Knabl, Sarah Petutschnig und David Röck, „‘But Sympathy cannot go so far as to Permit them to pour into Australia like a Cataract’– Die negative Rezeption von Flüchtlingen in australischen Medien,” In Die Flüchtlingskrise der 1930er Jahre in australischen Tageszeitungen. Eine medienhistorische Diskursanalyse, hrsg. von Philipp Strobl (Hamburg: Verlag Dr. Kovac, 2018), 81–90.

[5] Siehe: Ursula Wiemann, German and Austrian Refugees in Melbourne 1933-1947 (MA-thesis, University of

Melbourne, 1965). – Michael Blakeney, Australia and the Jewish Refugees 1933-1948 (Sydney: Croo Helm Australia, 2001).

[6] Siehe: Paul R. Bartrop, Australia and the Holocaust 1933–45 (Melbourne: Australian Scholarly Publishing, 1994). – Suzanne D. Rutland, The Jews in Australia (Cambridge: University Press, 2005). – Eric Richards, Destination Australia: Migration to Australia Since 1901 (Sydney: University of New South Wales Press, 2008). Zudem muss an dieser Stelle das Standardwerk Klaus Neumanns erwähnt werden: Klaus Neumann, Across the Seas: Australia’s response to refugees: a history (Melbourne: Black Ink Publishing, 2014).

[7] Frühe Untersuchungen bereits durch: Suzanne D. Rutland, „A Changing Community – the Impact of the Refugees on Australian Jewry: New South Wales – a case study,” Australian Journal of Politics & History 31, 1 (1985): 90-108. – Konrad Kwiet, „The Second Time Around: Re-Acculturation of German-Jewish Refugees in Australia,” The Journal of Holocaust Education 10, 1 (2001): 34-49. – Birgit Lang, Eine Fahrt ins Blaue: Deutschsprachiges Theater und Kabarett im australischen Exil (1933-1988) (Berlin: Weidler, 2008). – Seit den 2010er Jahren vermehrt durch: Philipp Strobl, „Migration, Knowledge Transfer, and the Emergence of Australian Post-War Skiing. The Story of Charles William Anton,” The International Journal of the History of Sport 33, 16 (2016): 2005-2025. – Philipp Strobl, „‘But the Main thing is I had the Knowledge’: Getrude Langer, Cultural Transformation and the Emerging Art Sector in Postwar Queensland (Australia),” Australian and New Zealand Journal of Art 18, 1 (2018): 16-30. – Philipp Strobl, „Austrian-Jewish Refugees in Pre- and Wartime Australia. Ambivalent Experiences of Encounter,” Zeitgeschichte 21, (2021): 253-271. – Philipp Strobl, A History of Displaced Knowledge: Austrian Refugees from National Socialism in Australia(Leiden; Boston: Brill, 2025).

[8] So exemplarisch: Jessica Stroja, „Settlement of refugee women and children following the Second World War: challenges to the family,” The History of the Family, 22, 4 (2017): 510-530. – Rachel Harris, „‘You’re better out of the way’: the experiences of German and Italian women in South Australia, 1939–45,” History Australia, 16, 2 (2019): 287-307. – Michèle Langfield, „’A Chance to Bloom’: Female Migration and Salvationists in Australia and Canada, 1890s to 1939,” Australian Feminist Studies 17, 39 (2002): 287-303. – Weitere vergeschlechtlichte Perspektiven auf Australien der Zwischenkriegszeit eröffnet Emily Turner-Graham in: „‘The German Woman Has the Inner Energy to Work for Germanness’: Race, Gender and National Socialism in Interwar Australia,” Lilith 15 (2006): 97–116.

[9] Eine Ausnahme bildet: Beverly Joan Hooper, Australian Reactions to German Persecution of the Jews and Refugee Immigration: 1933-1947, Master’s thesis (Australian National University, 1972). Auch Michael Blakeney widmete sich vereinzelt der Presse: Blakeney, Jewish Refugees, 70-76 u. 145-147. – Besonders Hochschulprojekte erforschten seit den 2010er Jahren die mediale Rezeption geflüchteter Deutschsprachiger: Philipp Strobl (Hrsg.), Die Flüchtlingskrise der 1930er Jahre in australischen Tageszeitungen. Eine medienhistorische Diskursanalyse (Hamburg: Verlag Dr. Kovac, 2019). – Philipp Strobl (Hrsg.), They trusted us but not too much. Transnationale Studien zur Rezeption deutschsprachiger Flüchtlinge in englischsprachigen Medien (Hildesheim, Universitätsverlag, 2020). Eine systematische Untersuchung blieb bisher jedoch aus. 

[10] Zu „gender blindness” in der australischen Migrationsforschung siehe: Michèle Langfield, „Gender blind? Australian immigration policy and practice, 1901‐1930,” Journal of Australian Studies 27, 79 (2003): 143-152, hier: 144.

[11] Im Folgenden werden domestic service und domestic work synonym verwendet.

[12] Agency meint hier den Handlungsanspruch eines Individuums in einer formal eingeschränkten Umgebung, also die Chance, durch die eigenen Taten die Umwelt und die äußeren Entwicklungen zumindest partiell zu beeinflussen. Dabei soll agency stets im Kontext von sozialen Strukturen und äußeren Einflüssen betrachtet werden und nicht als essentialisierte Eigenschaft. Vgl.: Barry Barnes, Understanding Agency: Social Theory and Responsible Action (London: Sage Publications, 2000). – Eberhard Raithelhuber, „Von Akteuren und agency. Eine sozialtheoretische Einordnung der structure/agency‐Debatte,” In Vom Adressaten zum Akteurhrsg. von Hans G. Homfeldt (Opladen: Verlag Barbara Budrich, 2008), 17‐45.

[13] Vgl.: Blakeney, Jewish Refugees, 25.

[14] Durch eine Gewährsperson in Australien konnte der Betrag auf 50$ reduziert werden. Vgl. ebd.: 103. 

[15] Vgl.: Wiemann, German and Austrian Refugees, 28ff.

[16] Vgl.: Neumann, Across the Seas, 34f.

[17] Zit. nach: T. W. White, ‘Proceeding of the Intergovernmental Committee, Evian’, 20, in: Neumann, Across the Seas, 35.

[18] Vgl. ebd.: 38. – Vgl.: Blakeney, Jewish Refugees, 114.

[19] Vgl. ebd.: 158-162.

[20] Vgl.: Neumann, Across the Sea, 56ff.

[21] Vgl.: Blakeney, Jewish Refugees, 53 u. 70-79.

[22] Vgl.: Lang, Fahrt ins Blaue, 47.

[23] Vgl.: Wiemann, German and Austrian Refugees, 48f. – Vgl. zu den Begriffen „British”, „White” und „European” auch: Ann Curthoys, „White, British, and European: historicising identity in settler societies,” In Creating White Australia, hrsg. von Jane Carey und Claire McLisky (Sydney: Sydney University Press, 2009), 3-18.

[24] Ruth Frankenberg, „The Mirage of an Unmarked Whiteness,” In The Making and Unmaking of Whiteness, hrsg. von Birgit Brander Rasmussen et al. (Durham: Duke University Press, 2001), 72-96, hier: 75f.

[25] Zur Frage der „Whiteness” von Jüd:innen in Australien siehe: Sarah Edith Charak, Anglo-Jews and Eastern European Jews in a White Australia, Bachelor’s thesis (University of Sydney, 2019), 74-77. – Jon Stratton, “The Colour of Jews: Jews, Race and the White Australia Policy,” Journal of Australian Studies 20, 50–51 (1996): 51-65. – Der Assimilationszwang der australischen Gesellschaft wird besonders an den jüdischen Gemeinschaften deutlich: Um antisemitische Ressentiments oder den Vorwurf abzuwehren, Jüdinnen und Juden seien Australien gegenüber nicht loyal genug, wurde eine radikale Anpassung an die Mehrheitsgesellschaft und damit die Anglikanisierung des australischen Judentums angestrebt. Vgl.: Rutland, Jews in Australia, 5. – Bartrop, Australia and the Holocaust, 13-17

[26] Im Folgenden wird von einer androzentrischen Rezeption gesprochen, um zu verdeutlichen, inwiefern eine universalisierende Rezeption Geflüchteter sowie die Forschung über Geflüchtete durch eine „gender blindness” geprägt war und ist, die die Existenz und Lebensrealität weiblicher Geflüchteter weitgehend ignoriert.

[27] Vgl. ebd.: 83f. – Vgl. auch.: Philipp Ratz, „Der November 1938 in ausgewählten Zeitungen aus dem Raum Queensland (Australien),” In „They trusted us – but not too much“: Transnationale Studien zur Rezeption deutschsprachiger Flüchtlinge in englischsprachigen Medien in den 1930er Jahren, hrsg. von Philipp Strobl (Hildesheim: Universitätsverlag Hildesheim, 2020).

[28] Vgl.: Blakeney, Jewish Refugees, 71.

[29] Vgl.: Blakeney, Jewish Refugees, 75f. – Knabl et al., But Sympathy cannot go so far, 81ff.

[30] Vgl. ebd.: 82f.

[31] Vgl. ebd.: 84f.

[32] Vgl. ebd.: 86ff. – Vgl.: Blakeney, Jewish Refugees, 72ff.

[33] Vgl. ebd.: 75.

[34] Vgl.: Hooper, Australian Reactions, 1972, 70.

[35] Vgl.: Knabl et al., But Sympathy cannot go so far, 80ff.

[36] Vgl.: Stefan Moser, Alexander Renner und Christopher Scheel, „Gegenstimmen zu Fremdenfeindlichkeit in der australischen Presse. Eine Diskursanalyse,” In Die Flüchtlingskrise der 1930er Jahre in australischen Tageszeitungen. Eine medienhistorische Diskursanalyse, hrsg. von Philipp Strobl (Hamburg: Verlag Dr. Kovac, 2018), 91–105, hier: 93-96.

[37] Vgl. ebd.: 96f.

[38] Da im Gegensatz zur androzentrischen Rezeption von Geflüchteten vergleichsweise kongruente Narrative die Wahrnehmung weiblicher Geflüchteter in der Presse prägten, sollen im Folgenden nicht einzelne Zeitungen untersucht werden. Trotz des universalisierenden Charakters einer solchen Analyse sollen abweichende Berichterstattungen einbezogen werden. Anhand dieser soll jedoch deutlich werden, inwiefern sich die übrige Zeitungslandschaft durch übereinstimmende Kernerzählungen definierte.

[39] Gemäß Jill Mathews determiniert die „gender order” „the definition or the meaning of ‘women’ and ‘men’ in any particular society by sanctioning the patterns of relations between women and men as gender groups, and between individual women and men as members of those specific groups.” Matthews, Historical Construction of Femininity, 23. Da Matthews‘ konstruktivistischer Ansatz auch darauf abzielt, zu erklären, wie Frauen hervorgebracht werden, eignen sich ihre Werke aus zweierlei Gründen hervorragend für eine Analyse: Zum einen zielt Matthews konkret auf die historisierbare Geschlechterordnung der australischen Gesellschaft ab. Überdies kann durch eine konstruktivistische Perspektive auf Geschlecht beleuchtet werden, inwiefern die australische Presse in Diskursen Geschlecht und damit eine spezifische Perzeption von Weiblichkeit hervorbringt. Durch eine Konvergenz von Matthews‘ gender order mit poststrukturalistischer Theorie kann also der Pressediskurs nicht nur auf seine Narrativität hin untersucht werden, sondern auch als Institution eines produktiven Machtbegriffs verstanden werden. Zu diskursiver Machtformation siehe: Michel Foucault, Der Wille zum Wissen. Sexualität und Wahrheit 1 (Frankfurt am Main: Suhrkamp Taschenbuch Wissenschaft, 2012), 18ff.

[40] Vgl.: Jill Julius Matthews, Good and mad women: a study of the gender order in South Australia 1920-1970, Ph. D thesis (University of Adelaide, 1979), 204-207.

[41] Ebd.: 273.

[42] Vgl.: Strobl, A History of Displaced Knowledge, 212.

[43] Vgl.: Langfield, Chance to Bloom, 290. – Langfield, Gender Blindness, 145-147. Auch Werbeanzeigen und Poster wurden in England verbreitet, die die Migration nach Australien bewarben. Frauen wurden in diesen als domestic servants oder Ehefrauen im Haushalt imaginiert. Vgl. ebd.: 146 u. 149.

[44] Vgl.: Richards, Destination, 132.

[45] Anon., „German Refugees,” Manjimup and Warren Times, 6. September.1939, 6.

[46] Anon., „Our Brisbane Letter,” Maryborough Chronicle, Wide Bay and Burnett Advertiser, 24. August.1939, 11.

[47] Vgl. z. B.: Marian March, „With Notebook and Pencil,” The Advertiser, 16. Mai 1939, 6. – Anon., „Plan to bring University Refugees here,” News, 16. November 1938, 7. – Anon., „Who Wants Doctor Of Philosophy As Servant?,” The Newcastle Sun, 29. Juli 1939, 7.

[48] Nicht nur die australische Mehrheitsgesellschaft erwartete, dass Ankommende in der Öffentlichkeit Englisch sprechen. Auch gaben jüdische Gemeinden die Instruktion, in der Öffentlichkeit auf die eigenen Muttersprachen zu verzichten, und machten darauf aufmerksam, dass die geflüchteten Individuen nicht nur die jüdischen Gemeinden repräsentieren würden, sondern auch die Gesamtheit der Geflüchteten. Vgl.: Rutland, Jews in Australia, 62. – Kwiet, Re-Acculturation, 39. Auch in der australischen Presse wird diese Erwartungshaltung deutlich: Anon., „Jewish Girls Coming as Domestics,” The Daily News, 27. Juni 1939, 3.

[49] Anon, „Where Refugee Women Cook Irish Stew,” The Sydney Morning Herald, 31. Juli 1939, 12.

[50] Vgl. auch: Matthews, Good and man women, 273f.

[51] Vgl.: Strobl, Austrian-Jewish Refugees, 7ff. – Vgl auch: Lang, Fahrt ins Blaue, 23ff. Inwiefern in der androzentrischen medialen Rezeption ebenfalls partiell das Bild einer absoluten Assimilation entworfen wurde, kann an dieser Stelle nicht beantwortet werden. In jedem Fall ist davon auszugehen, dass zumindest die Erwartungshaltung einer vollständigen Akkulturation auch für Männer galt.

[52] Vgl.: Matthews, Historical Construction of Femininity, 58.

[53] Außerdem muss reflektiert werden, dass es vor allem Männer sind, die Zeitungsartikel oder Leserbriefe verfassen. Domestic servants, die sich potenziell von den ankommenden Frauen bedroht fühlten, wären durch die überwiegend männliche Autor:innenschaft ohnehin schwerlich zu Wort gekommen.

[54] Anon., Brisbane Letter, 11. Siehe außerdem: Anon., „Plan to bring University Refugees here,” News, 16. November 1938, 7.

[55] So exemplarisch in The Sun: Anon., „Displaced by Alien Immigrants,” The Sun, 5. November 1938, 2.

[56] Vgl.: Anon., „Refugees at 5s Week,” The Sun, 28. Juli 1939, 3. – Anon., „Refugee Domestics at 5/ a week,” Newcastle Morning Herald and Miners’ Advocate, 29. Juli 1939, 13. – Anon., „Refugee Women accept low wages,” Daily Mercury, 3. August 1939, 8.

[57] Vgl.: Anon., „Reader’s Opinions. Immigration at a price,” Singleton Argus, 14. August 1939, 3.

[58] Ebd.: 3.

[59] Vgl.: Knabl et al., But Sympathy cannot go so far, 81ff.

[60] Vgl.: Anon., „Refugee Jews. Undertakings not Honoured,” The Sydney Morning Herald, 4. März 1939, 13. – Anon., „Jewish Refugees. Obligations not Honoured,” The Mercury, 6. März 1939, 6.

[61] Ebd.: 13.

[62] Vgl.: Strobl, Austrian-Jewish Refugees, 10. – Richards, Destination, 147.

[63] Vgl. für die Bourdieu’schen Kapitalsorten siehe: Pierre Bourdieu, „Ökonomisches Kapital, kulturelles Kapital, soziales Kapital,” In Handbuch Bildungs- und Erziehungssoziologie, hrsg. von Ullrich Bauer et al. (Wiesbaden: Springer VS, 2012). – Vgl.: Lang, Fahrt ins Blaue, 45.

[64] Vgl.: Strobl, Austrian-Jewish Refugees, 10. – Kwiet, Re-Acculturation, 36. – Wiemann, German and Austrian Refugees, 148.

[65] Vgl.: Anon., „Women’s Realm,” The West Australian, 4. Juli 1939, 5. – March, With Notebook and Pencil, 6. – Anon., Who Wants Doctor Of Philosophy As Servant?, 7. – Anon., Plan to bring University Refugees here, 7.

[66] Ebd.: 7. 

[67] Anon., German Refugees, 6.

[68]Vgl. hierzu auch: Marian March, With Notebook and Pencil, 7.

[69] Marian March, „Women’s News and Views. Problems of Refugee Women Graduates,” The Advertiser, 2. November 1938, 12.

[70] Anon., Who Wants Doctor Of Philosophy As Servant?, 7.

[71] Auch Organisationen für Universitätsabsolventinnen werben Frauen ausschließlich für domestic work an. Vgl. dazu: Kapitel IV.3. – Eine Ausnahme bildet ein Artikel des Australian Worker, in welchem in Frage gestellt wird, wieso gebildete Frauen domestic work annehmen sollten. Vgl.: Anon., „The South Australian Worker,” The Australian Worker, 23. November 1938, 15. 

[72] Strobl, A History of Displaced Knowledge, 188 u. 218f. – Einzig mit Bezug auf England wird die Ausbeutung von geflüchteten Frauen beschrieben: Anon., „Exploiting Refugees,” Daily Mercury, 5. Januar 1939, 9.

[73] Anon., Our Brisbane Letter, 11.

[74] Vgl.: Matthews, Historical Construction of Femininity, 70.

[75] Vgl.: Harris, German and Italian women, 306.

[76] Dass dieselbe Nachricht am 17. Juli 1939, also vier Monate nach Erstberichterstattung, im Daily Mercury abgedruckt wurde, ist besonders bemerkenswert und verweist auf die andauernde Relevanz des Themas. Vgl.: Anon., „Refugees Stealing Husbands?,” The Evening News, 28. März 1939, 2.

 – Anon., „Refugee Girls Seek British Husbands,” Daily Mercury, 17. Juli 1939, 3. 

[77] Anon., „Refugees Stealing Husbands?,” The Evening News, 28. März 1939, 2.

[78] Ebd.: 2.

[79] Ebd.: 2.

[80] Vgl.: Langfield, Gender Blindness, 145-149.

[81] Anon., „Spy Gangs,” Daily Mercury, 23. Juni 1939, 3.

[82] Als „fünfte Kolonne” wurden Deutsche oder Österreicher:innen bezeichnet, die vermeintlich als Spion:innen für das Deutsche Reich arbeiteten.

[83] Vgl.: Neumann, Across the Sea, 56ff. – Wieman, German and Austrian Refugees, 219f.

[84] Vgl.: Anon., „Marriage with Refugees,” Daily Mercury, 17. Januar 1939, 5. – Anon., „Husbands Bought,” Advocate, 20. Januar 1939, 1.

[85] Vgl.: Anon., „Blackmailed Refugees,” The Evening News, 8. April 1939, 4.

[86] Ebd.: 4.

[87] Ebd.: 4.

[88] Anon., „Husbands and Wives for sale,” The Evening News, 16. August 1939, 10.

[89] Vgl.: Langfield, Chance to Bloom, 290ff. Besonders die Australian Jewish Welfare Society übernahm eine zentrale Rolle bei der Versorgung der Geflüchteten. Vgl.: Bartrop, Australia and the Holocaust, 32ff.

[90] Neben der Graduate’s Association wird selbstverständlich auch über andere jüdische und nicht-jüdische Netzwerke berichtet. Vgl. hierzu: Anon., „Council of Jewish Women,” The Australian Jewish Herald, 8. Dezember 1938, 12. – Anon., „Jewish Girls Coming As Domestics,” The Daily News, 27. Juni 1939, 3. – Anon., „Graduates on Assistiance for Refugees,” The Herald, 23. November 1939, 25.

[91] Vgl.: Anon., Plan to bring University Refugees here, 7. – Einzig ein Artikel des Australian Jewish Herald hebt die Beschäftigung einer Krankenpflegerin in ihrem Ursprungsberuf hervor: Anon., „Australian Jewish Welfare Society,” The Australian Jewish Herald, 19. Oktober 1939, 3.

[92] Vgl. auch: Anon., „Adelaide Women Will Bring European Graduates To Australia,” Sunraysia Daily, 17. November 1938, 3.

[93] Vgl.: Strobl, But the Main Thing, 16-30.

[94] Anon., „Lonely Migrants,” Daily Mercury, 21. Juli 1939, 10.

[95] Vgl.: Anon., „Women’s Realm,” The West Australian, 1. Juni 1939, 8.

[96] Vgl.: Anon., „Club Notes From N.S.W.,” The Australian Jewish Herald, 1. Juni 1939, 8.

[97] Zur Voreingenommenheit jüdischer Gemeinden gegenüber Geflüchteten siehe: Bartrop, Australia and the Holocaust, 13-17

[98] Vgl.: Anon., „Austrian Girls,” The Argus, 20. August 1938, 5.

[99] Vgl.: Lang, Fahrt ins Blaue, 50-55.

[100] Vgl.: Langfield, Chance to Bloom, 287-303.

Scroll to Top